英語閱讀英語閱讀理解

男士們對你牛仔褲的看法

本文已影響 2.9W人 

女人們總是沉迷於通過不同款式的牛仔褲——喇叭褲、闊腿褲、小腳褲等——來將腿修飾得更長些更瘦些,或者通過不同風格的牛仔褲來塑造不同的形象。不過男士們可能不見得能體會你的良苦用心,下面我們一起來看看男士們對一些流行牛仔褲的評價吧。

ing-bottom: 150.22%;">男士們對你牛仔褲的看法

When we asked a few guys what these jeans said about the ladies wearing them, their reactions ranged from dropped jaws to total confusion.

(Spoiler alert: The word silhouette is mystifying to guys!)

Regardless of your taste in jeans — be it wide-leg, skinny or straight-leg — one thing is clear: Guys love it when the real YOU is easy to see. Read on for a glimpse into the male mind.

Paint-splattered jeans make guys think you're en route to the Laundromat.

雪花褲會讓人覺得你正要去洗衣店

This jean's look says, "I like to party … around bleach." — Francis, 25

Oversize jeans send guys mixed messages.

大號的褲子傳遞着曖昧的信息(剛從男友那過夜回來嗎?)

"Is she doing the walk of shame in her boyfriend's jeans? Where are her legs?" —David, 36

cool relax-fit jeans = cool, laid-back girl.

休閒風仔褲=懶散型女人

"She looks easygoing, like she'd be down to grab beers with me in the afternoon." —Anthony, 27

Hip, edgy jeans make him think you're too cool for school.

時尚的小腳仔褲讓人覺得你太酷了、不易接近

"Black shirt, Blackberry, black JEANS ... There's no taking it lightly with her." — Alex, 24

Intentionally frayed or distressed jeans distress him.

不羈的磨損仔褲很讓男士們看不慣

Baggy jodhpurs-like jeans will make him focus on your rear—but not in a good way.

"Hoping she didn't pay extra for the fray … ." — Philippe, 26

寬鬆的牛仔馬褲會讓男士覺得你的屁股太塌

"She's thinking, This is the last time I leave the house without my butt pads." —Hans, 27

Not-too-tight skinny jeans make for the perfect date outfit.

合身的緊身牛仔褲是最佳約會裝備

"She looks casual and comfortable, like we should cuddle on the couch … with a fire … in the fall and maybe some Bon Iver or Sigur Rós playing in the background." — Scotty, 24

Billboard-on-the-butt denim styles turn him off.

屁股上有商標的仔褲讓他們興趣驟減

"Blinded by the white! She'd rather wear a brand name than something that looks good." —Josh, 32

Casual, layered jeggings are a guaranteed head-turner.

使用牛仔打底褲的多層次穿法很隨意,是增加回頭率的好辦法

"These jeans look good on her. She seems confident wearing them!" — Colby, 26

Cropped, edgy jeans give off a playful vibe.

窄腿七分褲給人一種幽默、愛玩的感覺

"She's sporty, with a splash of spunk!" — Jim, 34

Red jeans catch — and keep — his attention.

紅色牛仔褲讓男生的目光很難從你身上移開

"Love this quirky girl — I think I have a crush already; can you introduce me?" — Tom, 23

Attention-getting ripped jeans are the denim equivalent of a pick-up line.

破洞仔褲很吸引眼球,但是有挑逗意味,像在等人搭訕

"She's a free spirit, teasing you with little glimpses of skin and letting you know she's down to party!" — Ryan, 25

'70s jeans send a groovy message.

復古的70年代仔褲給人一種時髦的感覺

"She's got flare. Literally." — Randall, 30

Slouchy, oversize jeans risk looking a wee bit sloppy.

寬鬆下垂的仔褲讓你看起來有些不修邊幅

"This is Tom Sawyer-esque effortless chic. Maybe a little too effortless, in my mind." — Nicolas, 24

You can't go wrong with classic blue jeans.

穿經典的藍色牛仔褲一定不會出錯。

"Simple and elegant." — Josh, 30

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章