英語閱讀英語閱讀理解

三星:我們也在研發智能手錶大綱

本文已影響 1.97W人 

ing-bottom: 66.67%;">三星:我們也在研發智能手錶

You would think that after having been branded a serial infringer of competitors' patents that Samsung's management would bend over backward -- as it did last week at the Galaxy S4 unveiling -- to present itself as a true innovator with its own ideas.
大家可能會認爲,多次被指侵犯競爭對手專利後,三星(Samsung)管理層會上週的Galaxy S4發佈會上那樣,竭盡全力給自己打造一個擁有自主創意的真正創新者形象。

But there was Lee Young Hee, executive vice president of Samsung's mobile business, telling Bloomberg -- the news outlet that reported last month that Apple (AAPL) had 100 engineers working on a smart watch -- that Samsung is doing the same.
然而,三星負責移動業務的執行副總裁李幼熙日前向彭博社(Bloomberg )表示,三星也在研發智能手錶。而彭博社上月曾報道稱,蘋果(Apple)有100名工程師正在研發一款智能手錶。

"We've been preparing the watch product for so long," Lee Young Hee, executive vice president of Samsung's mobile business, told Bloomberg's Jungah Lee in an interview in Seoul. "We are working very hard to get ready for it. We are preparing products for the future, and the watch is definitely one of them."
李幼熙在首爾接受採訪時向彭博社的李靜雅透露:“這款智能手錶產品我們籌備已久,我們非常努力地進行準備。我們在開發面向未來的產品,而智能手錶絕對是其中之一。”

Apple, of course, has said nothing about making a watch, smart or otherwise. So far, all we have are press reports sourced by unidentified people "familiar with" or "briefed on" the effort.
當然,蘋果完全沒有透露自己在研發手錶,不管是什麼智能手錶,還是普通手錶。到目前爲止,相關新聞報道都是援引“熟悉”此事者的“簡要介紹”。

For all we know Apple's smart watch is one of those dead-end projects Steve Jobs was famous for saying "no" too.
就我們所知,若是史蒂夫?喬布斯在世,他肯定會制止蘋果搞智能手錶這種沒有前途的項目。

Meanwhile, keeping mum about future products is a practice that Samsung might consider imitating. Because if the South Korean manufacturing giant knows how to make a wrist-watch computer that people will buy by the millions, it should be selling it, not talking about it.
此外,三星不妨學習蘋果這種對未來產品保持沉默的做法。原因是,如果這家韓國製造業巨頭知道怎麼造出銷量能達數百萬的智能手錶,那它應該趕緊開賣,而不是誇誇其談。

Marc Andreessen, speaking about Apple television, another project the company has never discussed and may never build, put his finger on what's going on.
蘋果電視也是蘋果公司從未談及、而且可能永遠不會涉足的項目。馬克?安德森在談到蘋果電視時的說法可謂一針見血。

"Once the television launches, everyone will scramble to copy it," he told a DealBook conference in December. "There's a pattern in our industry, Apple crystallizes the product, and the minute Apple crystallizes it, then everyone knows how to compete."
“一旦蘋果電視發佈,各路廠商將爭相效仿,”他在去年12月的DealBook會議上說。“我們這一行有個規律,蘋果使產品成型,而一旦產品成型,各路廠商就都知道怎麼搶生意了。”

UPDATE: To its credit, Samsung has indeed been working on touchscreen watch products since at least 2009, when, as reader Steve R. points out, it released the Samsung S9110. Check out the link. The comments are priceless.
最新消息:需要澄清的是,三星確實早在2009年就在研發觸屏手錶,讀者史蒂夫R.指出,三星公司當時發佈了Samsung S9110。大家不妨點擊這個鏈接。裏面的評論很有價值。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章