英語閱讀英語故事

雙語暢銷書《艾倫圖靈傳》第3章:思考什麼是思考(25)

本文已影響 2.62W人 

It was not as simple as that.

ing-bottom: 143.5%;">雙語暢銷書《艾倫圖靈傳》第3章:思考什麼是思考(25)

但這並不那麼簡單。

Having painted the picture of mindcontrolling the matter of the brain in this way, Eddington admitted that hefound it impossible to believe that manipulating the wave-function of just oneatom could possibly give rise to a mental act of decision.

愛丁頓想到,如果用這種方式,來考察意識如何作用於大腦中的物質,那麼就要問,思維如何決定一個原子的波函數?愛丁頓認爲這是做不到的。

'It seems that we must attribute to themind power not only to decide the behaviour of atoms individually but to affectsystematically large groups – in fact to tamper with the odds on atomicbehaviour.' But there was nothing in quantum mechanics to explain how that wasto be done.

看上去,思維並不是決定一個單獨原子的行爲,而是影響一個有組織的羣體,實際上是干預了原子的總體行爲。但量子論中,並沒有解釋如何完成這樣的羣體大動作。

At this point his argument becamesuggestive in character, rather than precise –and Eddington didtend to revel in the obscurity of the new theories.

在這一點上,愛丁頓的觀點是主觀的,而不是精確的,但他似乎很沉醉於這種朦朧感。

As he went on, the concepts of physicsbecame more and more nebulous, until he compared the quantum-mechanicaldescription of the electron with the 'Jabberwocky' in Through the LookingGlass:

隨着他的深入思考,物理學的概念變的越來越朦朧,最後他乾脆用《愛麗絲鏡中奇遇記》中的那句無意義的話,來形容電子的量子化描述:

Something unknown is doing we don't knowwhat –that is what our theory amounts to.

一些我們不知道是什麼的東西,在幹一些我們不知道是什麼的事情,這就是我們的理論。

It does not sound a particularlyilluminating theory.

這個理論聽起來很不像話,我在別處見過一句話,倒跟這有點像:

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀