我是怎樣地愛你 How do I love thee
伊麗莎白·芭蕾特·布朗寧,又稱勃朗寧夫人或白朗寧夫人,是英國維多利亞時代最受人尊敬的詩人之一。生於1806年3月6日。十五歲時,不幸騎馬跌損了脊椎。從此,下肢癱瘓達24年。在她39歲那年,結識了小她6歲的詩人羅伯特·勃朗寧,她那充滿着哀怨的生命從此打開了新的一章。她的作品涉及廣泛的議題和思想。其詩集《葡萄牙人十四行詩集》是她與丈夫愛情生活的真實寫照,被認爲是“英國文學史上的珍品”。而《我是怎樣地愛你?》是勃朗寧夫人其中一首著名的十四行詩。
How do I love thee?
我是怎樣地愛你– Elizabeth Barrett Browning
——伊麗莎白·巴雷特·勃朗寧How do I love thee?
我是怎樣地愛你?
Let me count the ways.
讓我逐一細述。I love thee to the depth and breadth and height
我愛你之深邃,之寬廣,之高遠My soul can reach, when feeling out of sight
盡我的靈魂所能及之處—猶如探求For the ends of being and ideal grace.
玄冥中神的存在和美好之極。I love thee to the level of every day’s
我愛你如每日之必需,Most quiet need, by sun and candle-light.
陽光下和燭焰前都少不了。I love thee freely, as men strive for right.
我自由地愛着你,像人們爭取他們的權利;I love thee purely, as they turn from praise.
我純潔地愛着你,如人們在讚美前會垂首。I love thee with the passion put to use
我愛你,帶着我昔日悲傷時的In my old griefs, and with my childhood’s faith.
那種激情,童年時的那種誠意;I love thee with a love I seemed to lose
我愛你,抵得上往日對聖者懷有的With my lost saints. I love thee with the breath,
如今似已消逝的那種愛-我用呼吸,Smiles, tears, of all my life; and, if God choose,
用微笑,用眼淚,用我整個生命來愛你!I shall but love thee better after death.
假使上帝願意,我死後將更加愛你!