英語閱讀英語故事

莎士比亞關於死亡的英語詩歌:不用再怕烈日曬蒸

本文已影響 1.18W人 

padding-bottom: 71.82%;">莎士比亞關於死亡的英語詩歌:不用再怕烈日曬蒸

Fear no more the heat o' the sun

不用再怕烈日曬蒸

Nor the furious winter's rages

不用再怕冰凍風颳

Thou thy worldly task hast done

世界的工作你已完成

Home art gone, and ta'en thy wages

領取工資,然後回家

Golden lads and girls all must

才子佳人,同歸黃泉

As chimney-sweepers, Come to dust

如同掃煙囪的人一般

Fear no more the frown of the great

不再畏懼權貴的威力

Thou art past the tyrant's stroke

暴君也對你無可奈何

Care no more to clothe and eat

不用再爲衣食而憂慮

To thee the reed is as the oak

蘆葦和橡樹一樣結果

The sceptre, learning, physic must

王侯學者,千行百業

All follow mis, and come to dust

化爲塵埃,無法逃脫

Fear no more the lightning-flash

不用再怕閃劍的揮舞

Nor the all-dreaded thunder-stone

不用再爲雷鳴所煩憂

rear not slander, censure rash

敵人的非難無須顧慮

Thou hast finished joy all moan

你已閱盡了喜怒哀愁

All lovers dung, all lovers must

人世間的癡情男女

Consign to thee, and come to dust

都將和你一樣歸於塵土

No exorciser harm tllee!

沒有巫師能傷害到你,

Nor no witchcraft chaltn thee

也沒有符咒把你驚擾

Ghost unlain for bear thee

孤魂野鬼將與你遠離

Nothing ill come near thee!

沒有任何禍患讓你煩惱

Quiet consummation have

閉上眼睛,安靜地去吧

And renown'd by thy grave!

你的墳墓將爲世人記掛

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章