英語閱讀英語故事

雙語賞析《新月集》第22期: 花的學校 The flower school

本文已影響 1.78W人 

WHEN storm clouds rumble in the sky and June showers come down,
The moist east wind comes marching over the heath to blow its bagpipes among the bamboos.
Then crowds of flowers come out of a sudden, from nobody knows where, and dance upon the grass in wild glee.
Mother, I really think the flowers go to school underground.
They do their lessons with doors shut, and if they want to come out to play before it is time, their master makes them stand in a corner.
When the rains come they have their holidays.
Branches clash together in the forest, and the leaves rustle in the wild wind, the thunder-clouds clap their giant hands and the flower children rush out in dresses of pink and yellow and white.
Do you know, mother, their home is in the sky, where the stars are.
Haven't you seen how eager they are to get there? Don't you know why they are in such a hurry?
Of course, I can guess to whom they raise their arms: they have their mother as I have my own.

雙語賞析《新月集》第22期: 花的學校 The flower-school

當雷雲在天上轟響,六月的陣雨落下的時候,
潤溼的東風走過荒野,在竹林中吹着口笛。
於是一羣一羣的花從無人知道的地方突然跑出來,在綠草上狂歡地跳着舞。
媽媽,我真的覺得那羣花朵是在地下的學校裏上學
他們關了門做功課,如果他們想在散學以前出來遊戲,他們的老師是要罰他們站壁角的。
雨一來,他們便放假了。
樹枝在林中互相碰觸着,綠葉在狂風裏蕭蕭地響着,雷雲拍着大手,花孩子們便在那時候穿了紫的、黃的、白的衣裳,衝了出來。
你可知道,媽媽,他們的家是在天上,在星星所住的地方。
你沒有看見他們怎樣地急着要到那兒去麼?你不知道他們爲什麼那樣急急忙忙麼?
我自然能夠猜得出他們是對誰揚起雙臂來:他們也有他們的媽媽,就像我有我自己的媽媽一樣。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章