英語閱讀雙語新聞

蓋茨仍是首富,Facebook CEO縮水最多

本文已影響 3.89K人 

蓋茨仍是首富,Facebook CEO縮水最多

Microsoft Corp co-founder Bill Gates remains America's richest man by far, as the tech and philanthropy giant took the top spot on the Forbes 400 list for the 19th year running, with a net worth of US$66 billion.

微軟聯合創始人比爾•蓋茨目前爲止仍是美國首富,這位科技和慈善大人物已經連續19年佔據福布斯400大富豪榜的榜首,目前他的淨資產爲660億美元

Investor Warren Buffett, the head of Berkshire Hathaway Inc, again took second with US$46 billion, while Oracle Corp co-founder Larry Ellison remains third with US$41 billion and brothers Charles and David Koch, co-owners of Koch Industries Inc, tied for fourth with US$31 billion.

伯克希爾哈撒韋公司CEO、股神投資人沃倫•巴菲特(Warren Buffett),以460億美元的身家再次排在第二位,甲骨文的聯合創始人拉里•埃裏森(Larry Ellison)以410億美元財富保住第三位置,科氏工業集團的查爾斯和大衛•科赫兄弟(Charles and David Koch)的財富都爲310億美元,並列第四。

Forbes yesterday said the rich mainly got richer in 2012, with net worth rising for 241 members of its list and shrinking for only 66. Rising stock prices, a rebound in real estate values and rare art prices helped.

《福布斯》稱,2012年富人變得更加富有,排行榜中有241人的淨資產上升,財富縮水的只有66人。股價上漲、房地產價格反彈和珍稀藝術品價格上升都是因素之一。

More members of the Walton family, the founders of Wal-Mart Stores, moved up into the top 10, displacing investor George Soros and Las Vegas Sands Corp founder Sheldon Adelson. New York City Mayor Michael Bloomberg is also back with the top dogs at No. 10 with an estimated net worth of US$25 billion.

沃爾瑪的創始人沃爾頓家族的成員,有更多人進入了前十名,分別取代了投資者喬治•索羅斯(George Soros)和拉斯維加斯金沙集團創始人謝爾登•阿德爾森(Sheldon Adelson)。紐約市市長邁克爾•布隆伯格250億美元的淨資產也再次排在了第十位。

Social media moguls took the biggest hit. Zynga Inc's Mark Pincus and Groupon Inc's Eric Lefkofsky dropped off the list entirely.

社會媒體巨頭遭受了最大打擊。Zynga的馬克•平卡斯(Mark Pincus)和Groupon的埃裏克•萊夫科夫斯基(Eric Lefkofsky)徹底與該榜單無緣。

Facebook's Mark Zuckerberg was the biggest dollar loser in Forbes' latest ranking of the 400 wealthiest Americans. The company's lackluster IPO in May resulted in a huge drop in market value that cut the value of his shareholdings almost in half, costing him US$8.1 billion in net worth. That dropped Zuckerberg from No. 14 to No. 36.

Facebook的馬克•扎克伯格(Mark Zuckerberg)在“福布斯”400大富豪排名中成了財富縮水最多的人。他公司5月的IPO失敗導致其市值大幅下跌,他所持股票的價值縮水了近一半,使他的財富減少了81億美元。他在排行榜中的排名從去年的第14位下滑到第36位。

There were just 45 women in the list, up from 42 last year. The wealthiest was Alice Walton, one of the heirs to the Walmart fortune and whose $26.3bn made her the eighth richest person overall.

今年有45位女性富豪上榜,一年前爲42位。最富有是愛麗絲.沃爾頓,沃爾瑪財富繼承人之一,她263億美元的財富使她成了第八個最富有的人。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章