英語閱讀雙語新聞

安倍晉三民意支持率創新低

本文已影響 2.82K人 

Shinzo Abe’s poll ratings are at their lowest since taking up his second spell in office in 2012 as the Japanese prime minister’s push for national security reforms threatens his economic programme.

日本首相安倍晉三(Shinzo Abe)大力推行的國家安全改革正威脅到他的經濟計劃。受此影響,安倍的民意支持率創下他2012年第二次擔任首相以來的新低。

A Nippon Television poll at the weekend found support for Mr Abe at just 41 per cent, down 2.5 points on the previous month, while a Jiji poll showed a 2.2 point drop in support to 46 per cent.

上週末,日本電視臺(Nippon Television)展開的民意調查顯示,安倍的支持率只有41%,比上月下降了2.5個百分點。日本時事通信社(Jiji)展開的民意調查則顯示,安倍的支持率下降了2.2個百分點,至46%。

安倍晉三民意支持率創新低

The slide in Mr Abe’s approval ratings shows the risk to his economic reforms — which investors are counting on to revive the economy — if he turns the electorate against him with unpopular constitutional changes.

安倍支持率下滑表明,如果其不受歡迎的修憲令選民紛紛背棄他,他的經濟改革將面臨風險。目前,投資者正指望安倍的經濟改革重振日本經濟。

“Since Mr Abe began his second term [in 2012], he’s been doing the things he has to rather than the things he wants to,” said Masatoshi Honda, professor of political science at Kinjo University.

金城大學(Kinjo University)政治學教授本田雅俊(Masatoshi Honda)表示:“自(2012年)安倍開始其第二任期以來,他一直在做他不得不做的事,而不是做他想做的事。”

That focus on economic revival and ending deflation has strong public support, but Mr Abe’s passion for reforming Japan’s pacifist constitution does not, and Mr Honda said the voters were sending the prime minister a warning.

安倍對經濟復甦和終結通縮的關注讓他贏得了公衆的大力支持,但他對修改日本和平憲法的熱情卻沒有給他帶來這種支持。本田表示,選民是在通過民調向安倍發出警告。

“Now Mr Abe is doing the things he wants to rather than the things he must and it’s creating a perception gap with the public,” he said.

他說:“現在安倍在做他想做的事,而不是他必須做的事。這導致他與公衆產生了認知分歧。”

While Mr Abe’s political position is still strong, with no viable alternative leader either within his party or without, the proposed security laws brought thousands of demonstrators on to the streets of Tokyo at the weekend.

由於不論是在黨內還是在黨外都找不到合適的備選領導人,安倍目前的政治地位依然穩固。儘管如此,擬議中的安保法還是導致成千上萬的示威者在上週末走上東京街頭。

The national security laws would enact Mr Abe’s reinterpretation of the constitution last year, allowing Japan to fight in defence of its allies. The Nippon Television poll shows 62.5 per cent of the public oppose the change.

安保法將體現安倍去年對日本憲法的重新解讀,允許日本爲保護盟友而動用武力。日本電視臺的調查顯示,62.5%的日本民衆反對這一變革。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章