英語閱讀雙語新聞

駕照培訓考試製度將改革 可以自學直考

本文已影響 6.17K人 

A guideline on regulation changes about training and tests for license candidates was jointly issued on Thursday by the ministries of transportation and public security. A pilot program will be used in designated areas to test the new policies, which allow candidates to apply for the test and complete necessary training without going to a driving school. Candidates now must rely on a driving school to apply for a test after they receive mandatory training at the schools.

週四,交通部門和公安部門共同發佈了有關駕駛培訓和駕考規則變動的意見指南。測試新政的試點方案將在指定區域實施,考生不必非得去駕校才能進行必要的培訓和考試。而目前考生只能在駕校接受強制性培訓後才能申請參加考試。

"Irregularities and corruption have been found in driving training and tests. In some cases, driving training schools fail to provide high-quality lessons, but they collude with the issuing authority of driver's licenses and agree to under-the-table deals," said Liu Zhao, director of the Public Security Ministry's Traffic Management Bureau.

公安部交管局局長劉釗表示,“在駕駛培訓和考試中存在違規和腐敗現象。而在有些時候,駕駛培訓學校無法提供高質量的課程,反而與駕駛執照發證機關相勾結並私下交易”。

駕照培訓考試製度將改革 可以自學直考

"The number of candidates has increased by 15 percent annually over the past 10 years. However, some training services cannot reach the standards set by the tests," Liu said, adding that the newly issued guideline is intended to resolve the problems.

“過去10年,每年駕考考生的數量增長15%。然而,一些培訓服務並不能達到所設定的測試標準,”劉釗補充說,新出臺的意見指南旨在解決這些問題。

By the end of last year, China had 13,000 driving training schools, 750,000 coaches and 620,000 coach vehicles.

截止去年年底,我國共擁有13000家駕駛培訓學校、75萬名駕駛教練,以及62萬輛教練車。

The adoption of new measures will greatly reduce the complex procedures in applying for a driver's license and remove barriers for the applicants to take tests, said Li Rui, a law professor at People's Public Security University of China.

中國人民公安大學法律系教授李銳表示,新措施在申請駕照和考生駕考方面將大大減少複雜的程序。

"More important, such measures will give applicants more freedom and reduce their costs to get licenses, while urging the training schools to provide high-quality training service," she said.

“更重要的是,這些措施將給予申請人更多的自由,以及降低考生考取駕照的成本,同時敦促培訓學校提高高質量的培訓服務。”

Xie Zhiyong, a law professor at China University of Political Science and Law, said: "The guideline will break up the monopoly of driving training centers and cut off the corruption interest chain between them and the issuing authority of license."

中國政法大學的法學教授謝之雍說:“該指南將打破駕駛培訓中心的壟斷地位,並切斷駕駛培訓中心與許可證發證機關的腐敗利益鏈條。”

The document allows people to use their own vehicles to practice driving, when supervised by a coach, under the condition that coaching equipment approved by public security authorities is installed in the vehicles and practice is conducted on designated routes.

該文件將允許個人使用私家車自學、練習駕駛,在具備安全駕駛經歷等條件的隨車人員指導下,按照指定路線學習駕駛。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章