英語閱讀雙語新聞

威廉王子秀恩愛訂婚照 甜蜜幸福四溢

本文已影響 1.57W人 

padding-bottom: 142.33%;">威廉王子秀恩愛訂婚照 甜蜜幸福四溢

In contrast with previous generations of Royal husbands-to-be and with scant concern for traditional reserve, William wraps Kate Middleton protectively in his arms, cherished and embraced for all the world to see.

相比前幾任皇家未婚夫和對傳統關注的匱乏,威廉王子則將凱特?米德爾頓緊緊地擁在懷裏,願意全世界都能分享這一珍貴的時刻。

It is not so much a formal portrait as a remarkable public declaration of love to herald a new Royal age. For much of their eight-year courtship they abided by a pact not to touch in public, conscious that their every move was subject to scrutiny and speculation.

儘管,這公開的愛的宣言並不預示着一個新的皇家時代的來臨。考慮到他們的一舉一動都會是觀察和猜測的焦點,他們遵循規定並沒有把他們8年的戀愛過程披露給公衆。

Now, nearly a month after Prince William and Kate announced their engagement, we see them for the first time just as they wish to be seen: a young couple bursting with happiness and love; intimate and at ease and unlike any R Royal couple before.

現在,在威廉王子和凱特宣佈訂婚的一個月後,我們看到了他們希望我們看到的:這對新人幸福洋溢,親密且安逸,不像之前任何一對皇家情侶。

And where his father Charles and uncle Andrew were both stiffly formal in official photographs with their fiancees, William is as easy, tactile and affectionate as the woman he is about to marry.

當他的父親查爾斯和叔叔安德魯兩人與威廉王子拍正式的合影時,威廉和這個他將要娶的女人一樣安然,真實和深情。

It is one of two very different portraits released today in which William and Kate reveal their acute awareness of the formal public role that they must play, while offering, with gentle insistence, a charming reminder that they are, at heart, a couple in love.

這是今天公佈的兩張圖的一張,威廉和凱特扮演了在公衆認知中必須扮演的角色但可以明顯看出兩人是在發自內心相愛的。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章