英語閱讀雙語新聞

請收下我的膝蓋! 日本老太80歲開發遊戲!

本文已影響 4.76K人 

One Japanese woman has proved that age really is just a number.

一位來自日本的女性已經證明,年齡真的只是一個數字而已。

Masako Wakamiya learned how to use a computer at the age of 60 and now, at 81-years-old, she has released an app that shows people how to properly display traditional dolls for Hinamatsuri.

若宮雅子在60歲的時候開始學習如何使用電腦,而今,81歲的她成功地發行了一款教人們怎樣正確擺放傳統娃娃雛祭的app。

Wakamiya spent 43 years of her life leading in a bank in Japan and only started using computers at the age of 60, reports RocketNews24.

據日本RocketNews24網站報道,若宮退休前曾在一家日本銀行工作了43年,直到在60歲時纔開始學習計算機技術。

However, she is showing others that not all elderly individuals are afraid of technology and refers to herself as an ICT Evangelists, which stands for 'information', 'communication' and 'technology'.

然而,若宮向世人證明了,並不是所有的老年人都對科技望而生畏,她自詡ICT的倡導者,即“信息”(information)、“溝通(communication)”和“技術(technology)”。

請收下我的膝蓋! 日本老太80歲開發遊戲!

Wakamiya bought her first computer at the age of 60 and joined an online computer club to become more familiar with the technology – but this was after she setup and connected the computer to the web on her own.

60歲的時候,若宮給自己買了第一臺電腦,而後,爲了更熟悉計算機技術,她加入了一個網上計算機俱樂部--這是在她自己將電腦設置好並連接到網上之後的事情了。

After learning more about computers, Wakamiya came up with an Excel art that fills the cells with different functions that create patterns that produce colorful works of art – and now she is designing her own apps.

在學了更多計算機知識之後,若宮創造出一種Excel藝術,就是在Excel表格中插入不同的函數公式,然後做出不同圖案,最終創作出色彩斑斕的藝術作品。而現在,她已經在自主開發手機應用了。

The app, called Hinadan, asks players to place 12 dolls in their respective positions on a standard display with four tiers.

該應用程序名爲“雛壇”,雛壇一共有四行,玩家必須將12個代表不同角色的娃娃擺放到各自的位置上。

If you place the doll in the wrong spot, the app will play a 'Boo' sound, but if it is correct, players should hear 'Pon' and the sounds of a drum.

如果把娃娃放在錯誤的地方,該程序將會發出噓聲,如果放對了,玩家就會聽見“咚”的一下鼓聲。

The game will then finished once the dolls are arranged in their proper order, which is important to honor the traditional of Hinamatsuri, or Girl's Day, which takes place on March 3rd.

所有的娃娃都放到了正確的位置時遊戲方告結束,在日本的傳統裏,雛祭人偶必須放到正確的位置。雛祭,又稱女兒節,在日本每年三月三日進行慶祝。

Although Wakamiya may break the stereotypes of most elderly individuals, a study does suggest that she is heading down the right path to avoid other health risks.

雖然若宮可能與大多數老年人刻板的樣子有所不同,但確實有研究表明,她這樣的生活方式的確可以預防其它健康問題。

A team at the Mayo Clinic in Arizona linked numerous activities with preserving brain power in the elderly – but logging on seems particularly effective.

一個來自亞利桑那州梅奧醫學中心的團隊列舉了多種保持老年人大腦活力的活動--但上網衝浪的效果好像尤爲突出。

The American study found that those who used a computer at least once a week were 42 percent less likely than those who didn't to develop mild cognitive impairment, which is often a warning sign for dementia.

這個美國團隊的研究發現,那些每週至少使用一次電腦的人比那些從不用電腦的人患上認知障礙的機率要小42%。認知障礙一般是老年癡呆的前兆。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章