英語閱讀雙語新聞

迪士尼將打造《星球大戰》主題公園

本文已影響 1.32W人 

迪士尼將打造《星球大戰》主題公園

The seventh film in the “Star Wars” franchise, “Star Wars: The Force Awakens,” won’t open until December, but already its droids, Jedis and Stormtroopers are flooding the travel world via new “Star Wars” theme park attractions, custom jets and a related museum.

《星球大戰》(Star Wars)系列的第七部《星球大戰:原力覺醒》(Star Wars: The Force Awakens)要到12月份才上映,但是其中的機器人、絕地武士(Jedi)和衝鋒隊員正通過新的主題公園、特製飛機和相關博物館涌向旅遊界。

In mid-August, Disney announced that it will build “Star Wars”-themed areas at two of its parks, Disneyland in Anaheim, Calif., and Disney’s Hollywood Studios at Walt Disney World Resort in Orlando, Fla. At 14 acres each, the “Star Wars” lands will feature two signature attractions, a ride based on the starship Millennium Falcon from the earliest “Star Wars” releases, and an “experience” that places visitors in a space battle between the First Order and the Resistance, which references the coming trilogy. Disney has not announced an opening date, though construction will begin in 2016.

8月中旬,迪士尼宣佈,它將在自己的兩個公園——加利福尼亞州阿納海姆的迪士尼樂園和佛羅里達州奧蘭多的沃爾特·迪士尼世界度假村的迪士尼好萊塢工作室——修建《星球大戰》主題區。這兩塊《星球大戰》樂園均佔地14英畝(約合5.6萬平方米),將修建兩個標誌性景點,並提供千年隼飛船(Millennium Falcon)之旅(以早期《星球大戰》爲靈感),還能讓遊客親身“體驗”第一教團(First Order)和反抗軍(Resistance)之間的太空之戰(參考的是即將上映的三部曲)。迪士尼尚未宣佈開放日期,但是將從2016年開始建設。

The two parks will also refresh their existing Star Tours, featuring characters and locations from the new film, later this year. And in early 2016, Season of the Force, a new seasonal fan event, will be held at Disneyland. The themed weekend will be capped by fireworks set to the John Williams film soundtrack.

這兩個公園還將更新現有的星球之旅,加入將於今年年底上映的新電影中的人物和地點。2016年初,新的季節性粉絲活動原力之季(Season of the Force)將在迪士尼舉辦。這個週末主題活動的高潮是伴隨約翰·威廉姆斯(John Williams)創作的電影原聲音樂放煙火。

In the air, the Japanese airline ANA will launch three planes bearing the likenesses of R2-D2 and another robot beginning next month and promises more “Star Wars” theming inside, including possibly headrest covers, paper napkins and cups.

從下月起,日本航空公司全日空(ANA)將啓用三架外形模仿R2-D2和另一個機器人的飛機,並承諾在機艙內佈置更多《星球大戰》主題的用品,包括頭靠外罩、紙巾和杯子。

Fans will have to wait a few more years for the “Star Wars” creator George Lucas’s planned Lucas Museum of Narrative Art in Chicago. Though no opening date has been set, the museum will focus on a genre its website describes as art that “tells a story.” The initial collection includes works by Norman Rockwell, N.C. Wyeth, the pin-up-girl illustrator Alberto Vargas and Norman Theodore Mingo, who established the image of the Mad magazine cover boy Alfred E. Neuman. The museum will also feature “cinematic art.”

粉絲們還要再等幾年才能看到《星球大戰》的創作者喬治·盧卡斯(George Lucas)在芝加哥籌建的盧卡斯敘事藝術博物館(Lucas Museum of Narrative Art)。它的開放日期尚未確定,不過將重點關注“講故事”的藝術(其網站的說法)。最初的收藏品包括諾曼·羅克韋爾(Norman Rockwell)、N·C·韋思(N.C. Wyeth)、海報女郎插畫師阿爾貝託·瓦爾加斯(Alberto Vargas),以及《瘋狂》雜誌(Mad)封面男孩艾爾弗雷德·E·紐曼(Alfred E. Neuman)的創作者諾曼·西奧多·明戈(Norman Theodore Mingo)等人的作品。該博物館還將探討“電影藝術”。

“Star Wars” illustrations are featured on the museum’s website.

該博物館的網站上充滿《星球大戰》的插圖。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章