英語閱讀雙語新聞

20多歲時,你將擁有這些戀情

本文已影響 5.23K人 

1. THE FRIEND WITH BENEFITS

1. 與有益處的朋友相戀

You at the beginning of the arrangement: "This is the best thing ever! Why haven't we been doing this for years? I'm truly happy and it's truly no-strings-attached and we are totally on the same page and having so much fun!"

你們剛開始啪啪啪:"這真是最棒的事了!爲什麼這麼多年我們都沒有在一起?我真的很高興,和你在一起沒有任何附加條件,而且我們的步伐還相當一致,在一起真的太開心了!"

You at the end of this arrangement - Option A: "cool cool, so now I'm really into my friend and want him to stop sleeping with other people but I already told him I wanted this to be casual sooo... shit."

啪啪啪結束--選項一:"冷靜、冷靜,現在我真的喜歡上我的朋友了,還不希望他和別人睡,但我卻告訴他還是順其自然的好,糟糕!"

You at the end of this arrangement - Option B: "Crap. He's looking at me endearingly and using the word 'girlfriend' and I really wish he would've waited until we'd both put on our clothes to say this…well this is weird."

啪啪啪結束--選項二:"糟糕,他正在深情的看着我,還說我是他的'女朋友',我真希望等我們衣服都穿好了後他再說這話……畢竟赤裸相見還是很奇怪的。"

20多歲時,你將擁有這些戀情

2. THE GOOD GUY THAT ISN'T

2. 看似是優質男,其實並不是

You will almost definitely get your heart broken before the big 3-0. And maybe it'll be this beautiful, tragic love story between two people who love each other, but aren't in love with each other. Or maybe you'll fall hard for someone who seems incredible, and you start to imagine introducing him or her to your parents and taking a couple-y trip to Aruba and adopting a rescue puppy and living your best damn life together. And then, after one date or five years, this person will show his or her true colors and slip a knife right into your heart. Welcome to the broken hearts' club - it sucks here.

在30歲之前,你幾乎肯定會因某人而心碎。也許是這樣一個美麗卻悽慘的故事:男女主角愛着彼此,卻沒有相戀。又或者你瘋狂的愛着某個人,這個人看起來無可挑剔,你甚至開始想象自己將他/她介紹給自己的父母、和他/她去阿魯巴旅行、領養了一隻被救的小狗,自此以後過上你夢想中的生活。但約過一次會或五年之後,這個人就開始露出了他/她的真面目,直接在你的心上插了一把刀子。歡迎來到心碎俱樂部--真的很糟糕。

3. THE EX THAT ISN'T ON INSTAGRAM SO YOU CAN'T STALK HIM

3. 沒有Instagram的前任,這樣你就不能找他/她聊天了

People who aren't on social media (seriously, who are they? Even my parents are on Facebook) will remain a mystery after the breakup. The good news is that you bypass the excruciating "unfollow" dilemma, but the bad news is that you can't ninja-stalk them on Instagram or Facebook. Actually, there might not be a downside to that - if you're Jane on The Bold Type, your editor might make you write a story about stalking your ex all in the name of journalism.

分手後,沒有社交媒體的那些人(說真的,真有這些人嗎?甚至我的父母都玩臉書了呢)就成了謎。好消息是你可以跳過痛苦的"取消關注"過程,但壞消息就是你不能偷偷的看他的Instagram或臉書了。事實上,這並沒有任何壞處--如果你敢愛敢恨,那你的編輯可能會讓你以新聞的名義寫一篇關於跟蹤前任的故事。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章