英語閱讀雙語新聞

爲什麼我們會在出去玩的時候生病

本文已影響 6.96K人 

It seems to happen every time we travel. We have the best time exploring, trying new foods, and enjoying fancy cocktails - then we come home and feel disgusting. Our vacation week is followed by a week of sick time, and that benefits no one.

好像每次出去玩都會生病。我們可以盡情探索、品嚐新的食物、享受美味的雞尾酒--然後我們回到家,感到一陣噁心。假期後的一週,我們都生病了,這對任何人來說都不是好事。

So, why do we always get sick after travelling? Stress! Travelling can be very stressful for a lot of reasons. "You don't like being on an aeroplane, you need to figure out what you are going to pack for carry-on vs. check-in, you need to sleep in a strange bed in a strange hotel in a strange city, and you might have to change time zones and lose sleep either on the way there or the way back," says Dr. Tania Dempsey, MD, of Armonk Integrative Medicine.

所以,爲什麼每次旅行後我們都會生病呢?壓力啊!很多理由會導致旅遊時壓力重重。"你不喜歡坐飛機;你需要想清楚哪些打包的東西是帶上飛機的,哪些是託運的;你不得不睡在陌生城市的陌生酒店的陌生牀上,你可能需要倒時差,去那兒或回來的路上你可能會睡不好," Armonk Integrative Medicine的塔尼亞·登普西醫生說道。

These are the main causes for post-travel illness.

這些是出遊後生病的主要原因。

Stress is a major trigger for getting sick. "Stress lowers the immune system, making it more difficult to fight off colds and other infections that you can be exposed to while travelling," says Dr. Dempsey. Crowded airports and aeroplanes with people coughing and sneezing all around you are a sure-fire way to pick up a bug.

壓力是生病的主要誘因。"壓力會降低免疫系統,使其更難抵禦感冒和其它旅行過程中接觸到的感染,"登普西醫生說道。擁擠的機場和飛機上咳嗽、打噴嚏的人羣肯定會讓你生病。

爲什麼我們會在出去玩的時候生病

We are exposed to many germs all the time, but an aeroplane definitely compresses them all into one shared space. "Respiratory droplets are the most common way illness is spread, and if you are within six feet, you're more likely to breathe it in," says UC Health primary care physician Dr. Rita Sharma.

我們一直接觸很多細菌,但飛機絕對會將這些細菌壓縮到一個共享的空間內。"呼吸道分泌物是疾病傳播的最常見方式,如果你的身高在6英尺以內,你很有可能將這些分泌物呼吸進去," UC Health的初級護理醫師麗塔·夏爾馬醫生說道。

Low humidity. Aeroplane air is probably well filtered and also refreshed often, but at the cost of low humidity. "This can cause dryness in the nasal/air passages, which reduces your ability to block the harmful airborne particles," says Dr. Sharma.

溼度低。飛機上的空氣可能被過濾了、也經常換氣,但這是以溼度低爲代價的。"這會導致鼻腔乾燥,從而降低了你阻止空氣中有害顆粒的能力。"

Mode of transportation. "If you are flying or using some other type of public transportation (trains, buses, etc.), you are more likely to be coming into contact with lots of other people that may be sick and you probably don't have the ability to move away from them, so if they sneeze or cough, you are in the line of fire," says UC Health infectious disease expert Dr. Michelle Barron.

交通方式。"如果你是坐飛機或者乘坐其它公共交通方式(火車、汽車等等),你更有可能與很多可能生病的人接觸,而你完全無法遠離他們,所以如果他們打噴嚏或咳嗽,你就自身難保了," UC Health的傳染病專家米歇爾·巴倫醫生說道。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀