英語閱讀英語詩歌散文

經典英文詩歌帶翻譯欣賞

本文已影響 1.9W人 

英語詩歌以其獨特的文體形式充分調動、發揮語言的各種潛能,使之具有特殊的感染力。讀來雋永,富有音韻美。 本站小編整理了經典英文詩歌帶翻譯,歡迎閱讀!

ing-bottom: 81.09%;">經典英文詩歌帶翻譯欣賞
  經典英文詩歌帶翻譯篇一

meditation

russell green

i saw the stars against the summer night

still trembling as they trembled when the light

first fell upon them from the further world.

i could not bend my proud humanity

to kneel before the cold immensity,

i,who had youth and love,i,who could know,——

they,——flotsam on the ethereal ebb and flow,

dead things unmoved by immaterial fire

of hope and anguish and divine desire.

they were not more omnipotent than i,

they could not see and dream and change and die.

i could not bow before infinity,

the silent grandeur could not conquer me.

默想

羅素·格林

我看見夏夜的星星,閃閃發亮,

似乎遙遠的空際,

爲他們送來第一縷靈光。

我不會拋棄人性的尊嚴,

去膜拜那不盡的冰涼,

我擁有愛和青春,還有求知的能量;

而他們是毫無生氣的殘渣,

漂浮於潮汐翻卷的波浪,

缺少精神之火,哪有苦悶和神聖的期 望。

他們不如我全知全能,

他們不見、不變、無夢、沒有死亡。

我不能對無窮無盡低頭彎腰,

我不會屈服於沉寂的堂皇。

  經典英文詩歌帶翻譯篇二

《我和我的詩歌》

I, With My Lyric Lay

文/任雨玲

譯/趙彥春

By Angela Ren

Tr. Zhao Yanchun

我和我的詩歌

日夜都在高歌

歌唱唐詩,歌唱宋詞

歌唱新的生活

I, with my lyric lay

Sing aloud night and day

Sing of the poems of Tang and Song

And of the new life sing along

每當風雨襲來

我總憂傷掠過

抖抖翅膀,擦乾淚滴

象百靈般放歌

When a storm does come about

I always sadly fleet along

Flutter my wings, clean my tears out

And like a lark sing a song

每當彩虹出現

我只華麗飄過

默默微笑,展開翅膀

飛上藍天高歌

When a rainbow does appear

I only radiantly flow by

Spread wings and smile from ear to ear

And in the high blue sing high

詩是我的寄託

我是詩的歌者

Poems are what I rely on

And I am a singer of poems

無論我走到哪裏

心海都流淌小詩一朵

碧波清流的小詩

永遠都是我心中的歌

Where ever I go

A bloom of poem surges through my heart

And the poem on the clear flow

Is always the song in my heart

  經典英文詩歌帶翻譯篇三

The Star

小星星

——獻給所有仍然保持着一顆童心的人!

Twinkle, twinkle, little star!

How I wonder what you are,

Up above the world so high,

Like a diamond in the sky.

When the blazing sun is gone,

When he nothing shines upon,

Then you show your little light,

Twinkle, twinkle all the night.

閃耀,閃耀,小星星!

我想知道你身形,

高高掛在天空中,

就像天上的鑽石。

燦爛太陽已西沉,

它已不再照萬物,

你就顯露些微光,

整個晚上眨眼睛。

The dark blue sky you keep

And often through my curtains peep,

For you never shut your eye

Till the sun is in the sky.

Tis your bright and tiny spark

Lights the traveler in the dark;

Though I know not what you are

Twinkle, twinkle, little star!

留戀漆黑的天空

穿過窗簾向我望,

永不閉上你眼睛

直到太陽又現形。

你這微亮的火星,

黑夜照耀着遊人,

雖我不知你身形,

閃耀,閃耀,小星星!

  經典英文詩歌帶翻譯篇四

A Friend is (from A to Z)

Accepts you as you are

接受原本的你

Believes in "you"

相信你這個人

Calls you just to say "Hi"

打電話給你只是想說聲"嗨"

Doesn't give up on you

從不放棄對你的信心

Envisions the whole of you

預期你總是盡全力

Forgives your mistakes

原諒你的過錯

Gives unconditionally

無條件地付出

Helps you

幫助你

Invites you over

邀請你

Jest "be" with you

靜靜地在你的身旁

Keeps you close at heart

靠近你的心

Loves you for who you are

因你本來的樣子而愛你

Makes a difference in your life

使你的生活與以往不同

Never judges

從不評價你

Offers support

支持你

Picks you up

扶你一把

Quiets your fears

止息你的恐懼

Raises your spirits

鼓舞你的心靈

Says nice things about you

跟別人述說你好的一面

Tells you the truth when you need to hear it

當需要時會告訴你實情

Understands you

瞭解你

Values you

重視你

Walks beside you

與你同行

X-plain things you don't understand

爲你解惑

Yells when you won't listen

當你不理智時叫醒你

Zaps you back to reality

把你拉回現實

Maybe you have many friend, But how many of them can finish A to Z?

也許你有很多“朋友”,但真正能做到 A 到 Z 的又有幾個呢?

Please have good care for your good friends.

請珍惜你身邊的好朋友!

Show your friends how much you care.

告訴你的朋友你有多在乎他們。


看了“經典英文詩歌帶翻譯”的人還看了:

1.經典英語詩歌帶翻譯欣賞

2.優秀英文詩歌帶翻譯欣賞

3.經典唯美英文詩歌賞析

4.經典古詩英文帶翻譯欣賞

5.經典英語詩歌及翻譯欣賞

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀